ÜNİVERSİTEYE HAZIRLIK
Üniversite RehberiÜniversitelerÜniversite BölümleriÜniversite Taban PuanlarıÜniversite KarşılaştırmaYKS Tercih MotoruMeslekler Rehberiİşverenlerin TercihiYKS Puan HesaplamaKYK Yurt RehberiİLK İŞİM VE PROFESYONEL HAYAT
CV ÖrnekleriMaaşlarMaaş HesaplamaMülakata HazırlıkKariyer GünleriStaj ve Bootcamp FırsatlarıStaj Günleriİş HayatıKPSS Puan HesaplamaAday (İş mi Arıyorsun?)
Burada seni bekleyen binlerce ilan var!
İşveren (İlan mı Vereceksiniz?)
Pozisyonunuza en uygun aday burada!
Nedir?
İçindekiler
Herhangi bir kuruma bağlı kalmaksızın, serbest zamanlı çalışarak çeviri yapan kişiler, serbest çevirmen nedir sorusunun yanıtı olur. Serbest çevirmen, tercüme büroları ile sözleşmeli olarak da çalışabilmektedir. İşlerini freelance olarak da bilinen kendi belirlediği zaman diliminde gerçekleştiren serbest çevirmenler, dilediği her ortamda çalışabilme özgürlüğüne sahiptir.
Serbest çevirmen, pek çok dilde ve konuda çeviriler yapar. Kaynak dilde yer alan kavramları çevireceği dildeki kavramlara döken bu kişiler, verimli bir sonuç sergilemek için çalışma koşullarını kendisi belirler. Serbest çevirmen ne yapar sorusuna yanıt olarak aşağıdaki görevler ve sorumluluklar sıralanabilir:
Serbest çevirmen görevini icra ederken çeviri yapılması gereken metinlerin uzunluğu, içerik yoğunluğu konusunda müşteri ile fiyat anlaşması yapar. Her iki tarafın ücretlendirme ve koşullar hakkında mutabakat sağlaması halinde sözleşme imzalanır. Bu sözleşme, serbest çevirmenin ödeme konusunda sorun yaşama ihtimaline karşı hukuki önlem niteliğindedir.
Serbest çevirmen nasıl olunur sorusuna, üniversitelerin; Mütercim Tercümanlık Bölümü, Çeviribilimi Bölümü, Alman Dili ve Edebiyatı Bölümü ya da İngiliz Dili ve Edebiyatı Bölümü gibi yabancı dil bölümlerinden mezun olmak gerekir şeklinde yanıt verilir. Bu bölümlerin haricinde farklı dallarda yurt dışında eğitim görmüş, yabancı dil bilgisi yüksek olan kişiler de serbest çevirmenlik mesleğini yapabilmektedir. Serbest çevirmen olmak isteyen kişilerin yabancı dillere sözlü ve yazılı olarak hakim olması gerekir. Aynı zamanda zamanlama becerisi ve iş programlayabilme konusunda yüksek performansa da sahip olunmalıdır.
Serbest çevirmenler, zaman ve mekan fark etmeksizin her ortamda ve her zaman diliminde aldığı iş doğrultusunda çalışabilir. Serbest çevirmen; araştırmacı, dikkatli, titiz, sonuç odaklı çalışan ve iş teslim tarihlerine önem veren çalışan olmalıdır. Müşteri ile iyi iletişim kurabilme, yüksek ifade gücüne sahip olmak da işe alım şartları arasında bulunur. Serbest çevirmen; yayınevi, seyahat acentesi, dergi, film stüdyoları, gazete ve kurumsal şirketler gibi işletmelerde görev alabilir. Serbest çevirmen adayında aranan nitelikler genel olarak şu şekilde sıralanabilir:
Serbest çevirmen, çeviri hizmeti sunan firmalarla iş birliği yaparak tam zamanlı ya da yarı zamanlı freelance olarak bir çalışma sergileyebilmektedir. Firmaların aradığı kriterlerin sağlanması halinde uzun soluklu bir iş tecrübesi elde edilebilir. Serbest çevirmen işe alım koşulları arasında yer alan en önemli etkenlerden biri, adayların çeviri yapılacak dile son derece hakim olmasıdır. Diğer işe alım şartları ise genel olarak şu şekilde listelenebilir:
Serbest çevirmenlerin birden fazla yabancı dile hakim olması da önem arz eden hususlardan biridir. Adayların birkaç dile hakim olması talep edilebilir. Diğer yandan serbest çevirmen maaşları, çevirmenin; dil bilgisine, çeviri becerisine, farklı dillere olan hakimiyetine, metinlerin türüne ve uzunluğuna göre farklılık gösterir. Bununla birlikte çalışılan kurumun ücret politikası da serbest çevirmenin maaşını belirleyen bir unsurdur. Serbest çevirmen iş ilanları pek çok farklı sektörden çeşitli firmalar tarafından Kariyer.net'te yayınlanır. Yayınlanan ilanları inceleyen adaylar, talep edilen yetkinliklere sahip olması halinde Kariyer.net üzerinden iş başvurusunu gerçekleştirebilir.